-
1 testimoniare
1. v/i testify, give evidence2. v/t fig testify tolaw testimoniare il falso commit perjury* * *testimoniare v.tr. to testify (to) (sthg.): testimoniò che l'automobile veniva da sinistra, he testified that the car was coming from the left; testimoniare il falso, to give false testimony; questo testimonia la mia buona volontà, this testifies to (o is evidence of) my good will; lacrime che testimoniavano il suo dolore, tears that testified (to) her grief◆ v. intr. to testify, to bear* witness: testimoniò della mia onestà, he bore witness to my honesty; testimoniare in favore di, contro qlcu., to testify for, against s.o.* * *[testimo'njare]1. vttestimoniare che... — to testify that..., give evidence that...
testimoniare il falso — to perjure o.s.
testimoniare a favore di/contro qn — to testify for/against sb, give evidence for/against sb
2. vinon ha voluto testimoniare sull'accaduto — he didn't want to give evidence on o about what happened
* * *[testimo'njare] 1.verbo transitivotestimoniare il falso — to give false testimony, to bear false witness
2) (provare) to witness, to attest (to), to testify (to), to vouch for2.verbo intransitivo (aus. avere) dir. to give* evidence, to give* testimony, to testify (a favore di qcn. for sb.; contro qcn. against sb.)* * *testimoniare/testimo'njare/ [1]1 dir. to testify ( che that), to bear* witness ( che to the fact that); testimoniare il falso to give false testimony, to bear false witness2 (provare) to witness, to attest (to), to testify (to), to vouch for(aus. avere) dir. to give* evidence, to give* testimony, to testify (a favore di qcn. for sb.; contro qcn. against sb.). -
2 testimone
m f witnesstestimone oculare eyewitness* * *1 (dir.) witness: testimone oculare, eyewitness; testimone giurato, sworn witness; testimone d'accusa, witness for the prosecution; testimone a difesa, witness for the defence (o exculpatory witness); interrogare un testimone, to examine (o to question) a witness; banco dei testimoni, witness box; deporre come testimone, to testify; far da testimone contro qlcu., in favore di qlcu., to act as a witness against s.o., for s.o.2 ( a un matrimonio) witness; ( dello sposo) best man: Paolo fece da testimone alle loro nozze, Paolo was best man at their wedding* * *[testi'mɔne]1. sm/fqueste rovine sono testimoni della grandezza di Roma — these ruins bear witness to the former greatness of Rome
2. smSport baton* * *[testi'mɔne]sostantivo maschile e sostantivo femminile1) witness (anche dir.)essere (il) testimone di qcs. — to be a witness to sth., to witness sth.
banco dei -i — stand, witness box BE o stand AE
2) (di nozze) witness; (dello sposo) best man*; (della sposa) maid of honour3) sport baton•testimone a carico — witness for the prosecution, prosecution witness
testimone a discarico — witness for the defence, defence witness
Testimone di Geova — relig. Jehovah's Witness
••* * *testimone/testi'mɔne/m. e f.1 witness (anche dir.); essere (il) testimone di qcs. to be a witness to sth., to witness sth.; banco dei -i stand, witness box BE o stand AE; parlare davanti a -i to speak before witnesses2 (di nozze) witness; (dello sposo) best man*; (della sposa) maid of honour; fare da testimone di nozze to witness a marriageDio o il cielo mi è testimone (as) God is my witness\testimone a carico witness for the prosecution, prosecution witness; testimone a discarico witness for the defence, defence witness; testimone oculare eyewitness; Testimone di Geova relig. Jehovah's Witness. -
3 deporre
1. v/t put downuova layre, presidente deposedeporre il falso commit perjury* * *deporre v.tr.1 to lay*, to deposit; ( mettere giù) to put* down, to lay* down, to set* down; ( mettere da parte) to lay* aside, to put* aside, to set* aside: deporre la penna sul tavolo, to put (o to lay) down the pen on the table; hanno deposto molti fiori sulla sua tomba, they laid a lot of flowers on his grave; deporre il cappello al guardaroba, to leave (o to deposit) one's hat in the cloak room; deponi il libro e ascoltami, put your book down and listen to me // deporre le armi, to lay down arms (o to surrender) // deporre le uova, to lay eggs // deporre qlcu. da una carica, to remove s.o. from (an) office // deporre un re, ( detronizzarlo) to depose a king2 ( depositare) to deposit: deporre materie estranee, to deposit a sediment; il vino col tempo depone le impurità, with time wine deposits a sediment3 (fig.) ( rinunziare a) to give* up; to set* aside, to forget*, to relinquish: deponete ogni speranza di rivederlo!, give up all hope of seeing him again!; deporre l'odio, to set (o to put) hatred aside; deporre un'idea, to relinquish an idea; deporre la carica, il mandato, to resign from office // deporre l'abito talare, to leave the cloth (o priesthood) // deporre la corona, to put aside (o to refuse) the crown4 (dir.) ( testimoniare in giudizio) to give* testimony, to bear* witness, to depone: deporre il falso, to give false testimony (o to commit perjury o to bear false witness)◆ v. intr. (dir.) ( testimoniare) to depose, to give* evidence, to testify: deporre a favore di qlcu., to give evidence in s.o.'s favour (o to testify on s.o.'s behalf); deporre contro qlcu., to give evidence (o to testify) against s.o.; incapacità a deporre ( del testimonio), incompetence of witness // ciò non depone a tuo favore!, this is not to your credit! (o this does not speak in your favour!).* * *1. [de'porre]vb irreg vt1) (gen : valigia) to put down, (fig : abbandonare: orgoglio, vecchio rancore) to put aside, forget2) (rimuovere: persona) to remove, (re) to depose3)(
sogg : uccello) deporre le uova — to lay eggs4) Dir2. vi* * *[de'porre] 1.verbo transitivo1) (posare) to put* down [carico, pacco]; to lay* [ fiori]; fig. to lay* down, to cast* down [ armi]2) (destituire) to dethrone [ sovrano]; to upset*, to overthrow* [ dirigente]3) zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]2.1) dir. to testify, to give* evidence2) fig.ciò non depone molto a suo favore — it says very little for her o in her favour
* * *deporre/de'porre/ [73]3 zool. [uccelli, rettili] to lay* [ uova]4 (testimoniare) deporre il falso to give false testimony(aus. avere)1 dir. to testify, to give* evidence -
4 testimonianza
f testimony( prova) proof* * *testimonianza s.f.1 testimony, witness (anche dir.): secondo la testimonianza degli storici, according to the testimony of the historians; fare, dare, portare testimonianza, to bear witness; (dir.) falsa testimonianza, false testimony (o perjury)2 ( prova) evidence; proof: in testimonianza del mio amore, as a token of my love; questa è una testimonianza della sua innocenza, this is proof of his innocence // una testimonianza di buona volontà, evidence of good will.* * *[testimo'njantsa]sostantivo femminile1) (storia personale) story; (resoconto) account2) dir. evidence U, testimonybasarsi sulle -e dei vicini — to rest on the neighbours' testimony, to rely on evidence from the neighbours
secondo la testimonianza di qcn. — on the evidence of sb.
rendere testimonianza — to give evidence o testimony
falsa testimonianza — perjury, false evidence o witness
3) (prova) testimony, marka testimonianza della mia gratitudine — as a mark o token of my gratitude
* * *testimonianza/testimo'njantsa/sostantivo f.1 (storia personale) story; (resoconto) account; portare la propria testimonianza to give one's own account2 dir. evidence U, testimony; basarsi sulle -e dei vicini to rest on the neighbours' testimony, to rely on evidence from the neighbours; secondo la testimonianza di qcn. on the evidence of sb.; rendere testimonianza to give evidence o testimony; falsa testimonianza perjury, false evidence o witness -
5 testimone
[testi'mɔne]1. sm/fqueste rovine sono testimoni della grandezza di Roma — these ruins bear witness to the former greatness of Rome
2. smSport baton -
6 rendere
restituire give back, returnfruttare yieldsenso, idea renderrendere un servizio a qualcuno do someone a favo(u)rrendere conto a qualcuno di qualcosa account to someone for somethingrendere felice make happy* * *rendere v.tr.1 to give* back, to return; to restore: glielo resi ieri, I gave it back to him yesterday; ho reso il cappello che avevo preso per sbaglio, I have given back the hat I took by mistake; non mi ha ancora reso il libro, he has not yet returned the book to me; rendimi i soldi che ti ho prestato, give me back the money I lent you; rendere la libertà a qlcu., to set s.o. free (o to restore s.o. to liberty); rendere la vista ai ciechi, to make the blind see // rendere l'anima a Dio, to breathe one's last (o to give up the ghost) // (comm.): a rendere, returnable (o non-disposable); vuoto a rendere, returnable container (o empties to be returned)2 ( contraccambiare) to render, to return, to repay: all'occasione ti renderò il servizio, when the opportunity arises I'll repay your kindness; rendere il saluto a qlcu., to return s.o.'s greeting; rendere una visita, to return a visit // a buon rendere, my turn next time // Dio te ne renda merito, God bless you for it; Dio te ne renderà merito, God will reward you for it // quello che è fatto è reso, tit for tat // rendere bene per male, to render good for evil3 ( produrre) to return; to produce; ( fruttare) to yield, to bear*, to pay*: il burro rende più della margarina, butter goes farther (o further) than margarine; il lavoro non mi rende, my work is not very remunerative; quell'affare non rese molto, that business did not pay very well (o was not very profitable); quell'investimento non ha reso profitti, that investment has returned no profit; un'attività che rende, a profitable activity; questo impiegato non rende, this employee is not efficient (o gets very little done); questo terreno non rende, this land produces nothing; (fin.) questi titoli rendono il 10% di interesse, these securities yield (o bear) 10% interest4 ( dare, offrire) to render, to give*, to pay: rendere un servizio, to render a service; con tutti i servizi che ti ho reso..., with all the favours I have done you...; rendere le estreme onoranze a qlcu., to pay the last honours to s.o.; rendere giustizia a qlcu., to do s.o. justice (o to give s.o. his due); rendere lode, to praise (o to give praise); rendere omaggio a qlcu., to pay homage to s.o.; rendere gli onori militari, to present arms; rendere testimonianza, to bear witness // rendere le armi, to surrender (o to lay down one's arms), (fig.) to acknowledge oneself beaten // rendere conto di qlco., to give account of (o to account for) sthg.: devo rendere conto, ragione di tutto ciò che spendo, I must account (o give reasons) for all that I spend // rendere grazie, to give (o to render) thanks5 ( far diventare) to render, to make*: lo ha reso padre di un bellissimo bambino, she made him the father of a lovely baby boy; l'amore rende felici, love makes one happy; ciò rese inutili i nostri sforzi, this made our efforts useless; l'incremento dell'industria rese necessaria la costruzione di nuove fabbriche, the development of industry made the construction of new factories necessary; la notizia la rese felice, the news made her happy; rendere di pubblica ragione, to make public (o known) // (inform.): rendere attivo, to activate; rendere inutilizzabile, to disable // (fis. nucleare) rendere radioattivo, to activate6 ( esprimere, riprodurre) to render, to reproduce, to express: gli attori resero tutti i personaggi molto bene, the actors rendered all the characters very well; il pittore ha reso bene i tuoi lineamenti, the painter has portrayed (o reproduced o rendered) your features very well; questo romanzo rende molto vividamente i problemi del nostro tempo, this novel is a vivid picture of the problems of our times; rendere un'immagine, to represent (o to reproduce) an image; rendere pensieri, sentimenti, to express (o to convey) thoughts, feelings; hai reso perfettamente l'idea, you have made yourself perfectly clear (o you have conveyed the idea perfectly); rendo l'idea?, do you see what I mean?7 ( tradurre) to render, to translate: è molto difficile rendere la poesia in una lingua straniera, it is very difficult to render poetry in a foreign language.◘ rendersi v.rifl.1 to make* oneself; to become*: non bisogna rendere schiavi delle abitudini, one must not become a slave to one's habits; se lo fai ti renderai odioso a tutti, if you do it you'll make yourself hateful to everybody; rendere ridicolo, to make oneself ridiculous // rendere conto, to realize: mi resi conto che studiavo da dieci ore, I realized I had been studying ten hours; non si rende conto di quanto sia sciocco, he does not realize how silly he is; non so rendermi conto di come l'ho fatto, I cannot explain how I have done it3 (rar.) ( recarsi) to go; to proceed.* * *1. ['rɛndere]vb irreg vt1) (ridare) to give back, return"vuoto a rendere" — (bottiglia) "please return empties"
2)rendere grazie a qn — to thank sb3) (fruttare) to yield, bring in, (uso assoluto: sogg: ditta) to be profitable, (investimento, campo) to yield, be productiverendere il 10% — to yield 10%
4) (esprimere, tradurre) to render5) (+ agg: far diventare) to make2. vr (rendersi)(+ agg: apparire) to make o.s. + adjrendersi antipatico/ridicolo/utile — to make o.s. unpleasant/ridiculous/useful
* * *['rɛndere] 1.verbo transitivo1) (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2) (ricambiare) to return [saluto, invito]3) (dare, tributare)rendere conto di qcs. a qcn. — to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.
rendere omaggio a qcn. — to pay homage o tribute to sb.
rendere giustizia a qcn. — to do sb. justice o justice to sb.
4) (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]le azioni rendono il 10% — the shares yield o return 10%
5) (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]6) (fare diventare) to make*, to renderrendere qcn. felice, celebre — to make sb. happy, famous
rendere qcs. possibile, difficile — to make sth. possible, difficult
2.rendere pubblico — to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia]
1) (fruttare)3.rendere (bene) — [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable
verbo pronominale rendersi1) (diventare) to make* oneself2)- rsi conto di — to appreciate, to realize
- rsi conto che — to be o become aware that, to realize that
sì, me ne rendo conto — yes, I can appreciate that
* * *rendere/'rεndere/ [10]1 (restituire) to give* back, to return [ oggetto prestato]; to give* back, to restore [ vista]; to give* back [ libertà]2 (ricambiare) to return [saluto, invito]; a buon rendere! I owe you one!3 (dare, tributare) rendere conto di qcs. a qcn. to account for sth. to sb., to answer to sb. for sth.; rendere omaggio a qcn. to pay homage o tribute to sb.; rendere giustizia a qcn. to do sb. justice o justice to sb.; rendere grazie a Dio to say grace4 (fruttare) [ investimento] to yield [ denaro]; le azioni rendono il 10% the shares yield o return 10%; non rende niente it doesn't pay5 (esprimere) to render, to convey [sentimento, idea, atmosfera]; rendo l'idea? have I got it across?6 (fare diventare) to make*, to render; rendere qcn. felice, celebre to make sb. happy, famous; rendere qcs. possibile, difficile to make sth. possible, difficult; rendere pubblico to make [sth.] public [relazione, vita privata]; to make [sth.] known [verità, notizia](aus. avere)1 (fruttare) rendere (bene) [ terra] to be productive; [ coltura] to do well; [attività, commercio] to be profitable2 (dare un rendimento) a scuola non rende he's not getting on at school; rende meglio a colori it comes out better in colourIII rendersi verbo pronominale1 (diventare) to make* oneself; - rsi indispensabile to make oneself indispensable2 - rsi conto di to appreciate, to realize; - rsi conto che to be o become aware that, to realize that; sì, me ne rendo conto yes, I can appreciate that; ti rendi conto di quanto costa? do you realize how expensive that is? -
7 attestare
certify* * *attestare1 v.tr. ( certificare) to attest, to certify; ( testimoniare) to attest, to bear* witness to (sthg.); (asserire, dichiarare) to state, to testify.◘ attestarsi v.rifl.1 (mil.) to consolidate a bridgehead; to occupy a position: il nemico si attestò sulla riva destra del fiume, the enemy consolidated their bridgehead on the right bank of the river2 (estens.) to become* fixed (in one's position etc.).* * *[attes'tare] Iverbo transitivo1) (testimoniare) to attest, to guarantee, to vouch for2) (dimostrare) to attest, to testify [verità, innocenza, fatto]; to certify as to [ autenticità]3) (documentare) to attest, to certify, to recordII 1. 2.- rsi su posizioni moraliste — fig. to seize o claim o take the (moral) high ground
* * *attestare1/attes'tare/ [1]1 (testimoniare) to attest, to guarantee, to vouch for2 (dimostrare) to attest, to testify [verità, innocenza, fatto]; to certify as to [ autenticità]3 (documentare) to attest, to certify, to record.————————attestare2/attes'tare/ [1]mil. to line up [ truppe]II attestarsi verbo pronominalemil. [ truppe] to line up, to form up; - rsi su posizioni moraliste fig. to seize o claim o take the (moral) high ground. -
8 fede
f faith( fedeltà) loyaltyanello wedding ringaver fede in qualcosa have faith in someonetener fede a una promessa keep a promise* * *fede s.f.1 ( il credere) faith, belief: fede in Dio, faith in God; perdere, ritrovare la fede, to lose, to regain one's faith; avere fede in Dio, nel progresso, to believe in God, in progress // persona di poca fede, untrusting person2 ( confessione, religione) faith, creed: la fede cristiana, the Christian faith; professione di fede, profession of faith; scuola aperta a tutte le fedi, school open to every creed; predicare la fede, to preach the faith // i conforti della fede, the comforts of religion // uomo di fede, man of faith // atto di fede, (anche fig.) act of faith // difensore della fede, ( titolo dei sovrani d'Inghilterra) Defender of the Faith3 (estens.) creed, convictions (pl.), beliefs (pl.): la sua fede politica, his political convictions (o views) // venire meno alla propria fede, not to live up to one's beliefs4 ( fiducia) faith, trust; confidence: degno di fede, trustworthy (o reliable); ho fede nel tuo avvenire, I feel confident about (o I have faith in) your future; ho fede nelle sue promesse, I trust his promises; ho fede che non mi deluderà, I feel sure he won't let me down; riponi la tua fede in Dio, put your trust in God // abbi fede e vedrai che andrà tutto bene, have faith and you'll see that everything will turn out allright; abbi fede in me, just trust me // prestare fede a una diceria, to give credit to a rumour; prestare fede a qlcu., to believe (o to trust) s.o.5 ( lealtà, fedeltà) faith, faithfulness, loyalty: fede coniugale, marital fidelity; tener fede ai propri principi, to remain faithful to one's principles; tener fede a una promessa, to keep a promise; (dir.) violazione della fede data, breach of faith // in fede ( mia), upon my honour; ( come esclamazione) honestly7 ( certificato, attestazione) certificate, warrant: fede di nascita, birth certificate // (comm.): fede di deposito, (warehouse) warrant; fede di deposito doganale, dock warrant // (banca) fede di credito, certificate of credit // fare fede di qlco., to bear witness to sthg.* * *['fede]sostantivo femminile1) (credo religioso) faith2) (salda convinzione) creed, belief3) (fiducia) faith, trustavere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede — trustworthy
4) (sincerità)5) (fedeltà)tenere fede a — to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]
6) (anello nuziale) wedding ring, wedding band7) burocr."fa fede il timbro postale" — "date as postmark"
* * *fede/'fede/sostantivo f.2 (salda convinzione) creed, belief; fede politica political creed3 (fiducia) faith, trust; uomo di poca fede man of little faith; abbi fede! have faith! avere fede nella giustizia to believe in justice; prestare fede a qcs. to give credence to sth., to place credit o put faith in sth.; degno di fede trustworthy5 (fedeltà) tenere fede a to remain faithful to [ principi]; to keep [ promessa]; to stand by [ impegni]6 (anello nuziale) wedding ring, wedding band7 burocr. "fa fede il timbro postale" "date as postmark". -
9 falso
1. adj false( sbagliato) incorrect, wrongoro, gioielli imitation, fake colloq ( falsificato) forged, fake colloq2. m ( falsità) falsehoodoggetto falsificato forgery, fake colloq law forgery* * *falso agg.1 ( sbagliato) false, wrong, incorrect: falso allarme, false alarm; falsa partenza, ( in una corsa) false start; idea falsa, false (o wrong) idea; nota falsa, wrong note; fare un passo falso, to take a false step (anche fig.); essere in una posizione falsa, (fig.) to be in a false position // sotto falsa luce, in a false light: mise la mia condotta sotto falsa luce, he showed me up in a false light2 ( non vero) untrue, false: capelli, denti falsi, false hair, teeth; gioielli falsi, imitation jewellery; notizia falsa, false report; (dir.) dichiarazione falsa, misrepresentation; ciò è falso, that is false (o untrue o incorrect); è una falsa magra, she is not as thin as she looks // oro falso, false (o imitation) gold // sotto falso nome, under a false name // (anat.) falsa costola, false rib // (zool.) falso pidocchio, flea-louse3 ( ingannevole) false, misleading, deceitful: false promesse, false promises // (dir.): falso testimone, false witness; falsa testimonianza, perjury4 ( falsificato) falsified, forged; counterfeit; ( di monete) false: assegno falso, firma falsa, forged cheque, signature5 ( ipocrita) false, insincere: falsa modestia, false modesty; falso orgoglio, false pride; false lacrime, crocodile tears◆ s.m.3 (dir.) forgery: quella firma è un falso, that signature is a forgery; falso in atto pubblico, ( materiale) forgery of a public document (o deed), ( ideologico) falsity in a public document; commettere un falso, to commit a forgery; falso contabile, falsification of accounts; falso in bilancio, false accounting; testimoniare, deporre il falso, to bear false witness (o to commit perjury)◆ avv. false, falsely.* * *['falso] falso (-a)1. agg(denaro, documenti) forged, fake, counterfeit, (oro, gioielli) imitation attr, (pudore, promessa) falsefare un passo falso — to stumble, fig to slip up
2. sm1) falsehooddire il falso — to lie, not to tell the truth
2) Dir forgery3) (opera d'arte) fake4)* * *['falso] 1.1) (non vero, infondato) [notizia, informazione] false, unfounded; (erroneo) [credenza, convinzione] wrong2) (falsificato) [documento, denaro] false, fake, forged, counterfeit; (finto)perla, pietra -a — imitation pearl, stone
sotto falso nome — under an alias o an assumed name
3) (inautentico) [libertà, democrazia, bisogno] false, illusory; (affettato) [pudore, modestia, indifferenza] false, affected, feigned; (menzognero) [pretesto, dichiarazione, promessa, accusa] false4) (ipocrita) [ persona] false, deceitful2.sostantivo maschile2) (oggetto falsificato) fake•falso amico — ling. false friend
falso in atto pubblico — amm. dir. forgery of a public deed
falso in bilancio — amm. dir. False statement in account
- a partenza — fig. false start
- a testimonianza — dir. false o perjured evidence, false testimony
* * *falso/'falso/1 (non vero, infondato) [notizia, informazione] false, unfounded; (erroneo) [credenza, convinzione] wrong; essere su una -a strada to be on the wrong track2 (falsificato) [documento, denaro] false, fake, forged, counterfeit; (finto) perla, pietra -a imitation pearl, stone; un falso Van Gogh a fake Van Gogh; denti -i false teeth; sotto falso nome under an alias o an assumed name3 (inautentico) [libertà, democrazia, bisogno] false, illusory; (affettato) [pudore, modestia, indifferenza] false, affected, feigned; (menzognero) [pretesto, dichiarazione, promessa, accusa] false4 (ipocrita) [ persona] false, deceitful1 (contrario del vero) distinguere il vero dal falso to tell truth from falsehood; giurare il falso to commit perjury; testimoniare il falso to bear false witness2 (oggetto falsificato) fakefalso allarme false alarm; falso amico ling. false friend; falso in atto pubblico amm. dir. forgery of a public deed; falso in bilancio amm. dir. False statement in account; - a partenza fig. false start; - a testimonianza dir. false o perjured evidence, false testimony. -
10 testimoniare il falso
testimoniare il falsoto bear false witness\→ falso————————testimoniare il falsoto give false testimony, to bear false witness\ -
11 produrre
"to produce;Herstellen;fabricar"* * *producedanni cause* * *produrre v.tr.1 ( generare, fruttare) to produce; to yield; to bear*; to raise: ( di miniera) to produce, to yield: quest'albero non produce frutti, this tree doesn't bear (o yield) any fruit; questo terreno produce grano, this land yields (o produces) corn; un terreno che produce poco, a piece of land that yields very little; la Spagna produce razze pregiate di ovini, Spain raises top breeds of sheep; questa miniera produce molto carbone, this mine produces (o yields) a lot of coal; produrre calore, to generate heat; l'acqua bollendo produce vapore, boiling water produces steam // le ghiandole endocrine producono ormoni, endocrinal glands produce (o secrete) hormones // il XVI secolo ha prodotto grandi artisti, (fig.) the 16th century produced a number of great artists // (fin.): produrre un interesse, to bear interest; produrre utili, to yield profits2 ( fabbricare) to produce, to make*, to manufacture, to turn out: questa fabbrica produce articoli di porcellana, this factory produces (o makes o manufactures) chinaware; questa macchina può produrre centinaia di fogli di carta al minuto, this machine can turn out hundreds of sheets of paper a minute; produrre centinaia di automobili al giorno, to produce (o to turn out) hundreds of cars a day // (econ.): produrre in eccesso, to overproduce; produrre in quantità insufficiente, to underproduce; produrre in serie, to mass-produce; produrre industrialmente, to manufacture3 (di scrittore, artista, produttore cinematografico ecc.) to produce: produce un romanzo all'anno, he produces (o brings out) a novel every year; questo scrittore ha prodotto poco negli ultimi anni, this writer has produced very little in the last few years; produrre una commedia, un film, to produce a play, a film4 ( causare, originare) to cause, to give* rise to (sthg.), to produce: l'esplosione fu prodotta dalla temperatura troppo alta, the explosion was caused by the excessive temperature; la pioggia produsse gravi danni, the rain caused great damage; alcuni cibi producono danni all'organismo, some foodstuffs have (o produce) harmful effects on one's organism; cadendo si è prodotto una ferita alla testa, he fell and cut his head; la sua condotta produsse molti guai, his behaviour gave rise to a lot of trouble; produrre l'effetto contrario, to produce the opposite effect; produrre un'emozione, to cause (o to give rise to) excitement (o an emotion); produrre un'impressione favorevole, to produce (o to create) a favourable impression5 ( esibire) to show, to exhibit, to produce: produrre il biglietto, to show one's ticket; produrre documenti, to produce (o to exhibit) documents // (dir.): produrre una prova, to introduce a piece of evidence; produrre un testimonio, to produce (o to call o to bring forward) a witness.◘ prodursi v.rifl. ( esibirsi) to appear: si è prodotto in una delle sue migliori interpretazioni di Amleto, he appeared in one of his best interpretations of Hamlet; egli si produsse nella parte di Amleto, he played Hamlet; produrre sulla scena, to appear on the stage◆ v.intr.pron. ( accadere) to happen, to occur, to come* about: i mutamenti che si sono prodotti negli ultimi anni, the changes that have come about in the last few years.* * *[pro'durre] 1.verbo transitivo1) (fabbricare) to produce, to manufacture, to turn out [beni, merci]2) agr. to bear*, to produce, to yield [frutti, raccolto]3) (generare, provocare) to produce [calore, effetto, elettricità, energia, suono]; to generate, to produce [ guadagno]4) cinem. mus. teatr. telev. to produce5) (creare) [era, paese] to produce [artista, scienziato]6) dir. to bring* forward [ testimone]2.produrre qcs. come prova — to produce sth. as proof
verbo pronominale prodursi1) [buco, rottura] to develop; [ situazione] to happen, to come* along2)* * *produrre/pro'durre/ [13]1 (fabbricare) to produce, to manufacture, to turn out [ beni, merci]; produrre in serie to mass- produce2 agr. to bear*, to produce, to yield [frutti, raccolto]3 (generare, provocare) to produce [calore, effetto, elettricità, energia, suono]; to generate, to produce [ guadagno]4 cinem. mus. teatr. telev. to produce5 (creare) [era, paese] to produce [artista, scienziato]; produrre un'opera d'arte to produce a work of artII prodursi verbo pronominale1 [buco, rottura] to develop; [ situazione] to happen, to come* along2 - rsi una ferita to cause oneself an injury. -
12 assumere
impiegato take on, hireincarico take on* * *assumere v.tr.1 to assume: assumere un'aria di protezione, to assume (o to put on) a patronizing air; assumere una carica, to enter upon (o to take up) an office (o to assume a position); assumere un incarico, to accept an appointment; assumere un impegno, to accept an engagement; assumere uno pseudonimo, to assume (o to adopt) a pseudonym; assumere informazioni su qlcu., qlco., to make inquiries about s.o., sthg.; assumere la presidenza, to take the chair // (dir.): assumere una prova, to admit on evidence; assumere un testimone, to examine a witness2 ( addossarsi) to undertake*; to assume, to take* upon oneself: assumersi a carico, to take (o to assume) upon oneself; assumersi tutti i rischi, to assume all risks; assumere, assumersi una responsabilità, to take (o to take upon oneself o to assume) a responsibility; devi assumerti la responsabilità dell'accaduto, you must take (o assume) the responsibility for what has happened; assumersi l'incarico di fare qlco., to undertake to do sthg. // (comm.) assumersi un debito, to assume (o to take over) a debt3 ( introdurre nell'organismo) to take*4 ( in servizio) to engage, to employ, to take* on: assumere un impiegato, to engage a clerk (o to employ s.o. as a clerk); assumere al proprio servizio, to employ5 ( innalzare a dignità) to raise, to elevate: assunto al pontificato, raised to the Papacy // essere assunto in cielo, to ascend to Heaven6 ( ammettere come ipotesi) to assume.* * *[as'sumere] 1.verbo transitivo1) (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]assumere le sembianze di qcn. — to take o assume the form o likeness of sb.
assumere importanza — [ avvenimento] to gain in importance
2) (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3) (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]assumere la difesa di qcn. — to conduct sb.'s defence
assumere il comando — to take command o the lead
4) (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]2.assumere qcn. come segretario — to employ o hire sb. as (a) secretary
-rsi il merito di qcs. — to take the credit for sth.
-rsi la responsabilità di qcs. — (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth
* * *assumere/as'sumere/ [23]1 (acquisire) to adopt, to assume, to put* on [aria, espressione, atteggiamento]; to acquire, to assume [significato, sfumatura]; assumere le sembianze di qcn. to take o assume the form o likeness of sb.; assumere importanza [ avvenimento] to gain in importance2 (consumare) to take* [alimento, farmaco, droga]3 (prendere su di sé) to accept, to take* on, to assume [responsabilità, rischio, incarico, controllo]; assumere la difesa di qcn. to conduct sb.'s defence; assumere la presidenza to take the chair; assumere il comando to take command o the lead4 (prendere alle proprie dipendenze) to employ, to engage, to hire, to take* on [impiegato, manodopera, operai]; assumere qcn. come segretario to employ o hire sb. as (a) secretaryII assumersi verbo pronominaleto underwrite* [costi, spese]; -rsi il merito di qcs. to take the credit for sth.; -rsi la responsabilità di qcs. (prendersi la colpa) to take o bear the blame of sth.; (prendere un impegno) to take charge of sth.
См. также в других словарях:
bear witness — I verb acknowledge, attest, authenticate, avouch, avow, certify, corroborate, give evidence, inform on, promise, seal, sell out, speak, substantiate, swear, take the stand, tell on, testify, turn informer, turn state s evidence, vouch, witness… … Law dictionary
bear witness to — bear testimony/witness to (something) formal if something bears testimony to a fact, it proves that it is true. The numerous awards on his walls bear witness to his great success … New idioms dictionary
bear witness to — (something) to show by your existence that something is true. The survivors of this disaster bear witness to a terrible event we would like to forget … New idioms dictionary
bear witness to — bear testimony to the majestic windows bear witness to the architect s fascination with natural light his diary bears witness to his lifelong struggle with depression Syn: testify to, confirm, be evidence of, be proof of, attest to, evidence,… … Thesaurus of popular words
bear witness to — bear witness (or testimony) to testify to little is left to bear witness to the past greatness of the city … Useful english dictionary
bear witness to — ► bear witness (or testimony) to testify to. Main Entry: ↑bear … English terms dictionary
bear witness to — index attest, certify (attest), depose (testify), evidence Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
bear witness — [v] vouch for attest, confirm, corroborate, demonstrate, depose, evidence, evince, prove, show, testify, testify to; concepts 49,71,317 … New thesaurus
bear witness — verb 1. provide evidence for (Freq. 1) The blood test showed that he was the father Her behavior testified to her incompetence • Syn: ↑testify, ↑prove, ↑evidence, ↑show • … Useful english dictionary
bear witness — verb a) To deliver a testimony, especially as witness He hesitated to bear witness against them in court for fear of reprisals by the fellons accomplices b) To prove, demonstrate The dubious state of the whole society bears witness of years of… … Wiktionary
bear witness to something — formal phrase to show that something exists or existed Bristol’s grand buildings bear witness to the city’s magnificent past. Thesaurus: to show or agree that something is truesynonym Main entry: witness … Useful english dictionary